Kirjoittaminen>Käännökset

Käännökset englanti–suomi

Käännökset englanti–suomi
  • Listing image

Tietoja tästä palvelusta

Käännän lyhyempiä ja pidempiä asiatekstejä englannista suomeksi. Tavoitteenani on käännös, joka välittää alkuperäisen tekstin sisällön mahdollisimman hyvällä ja luontevalla kielellä.

Palvelupaketit

Voit tutustua alta osaajan luomiin valmiisiin paketteihin. Lopullinen hinta ja työn sisältö sovitaan yhteydenoton jälkeen.

Käännös englanti-suomi, 250 sanaa (noin yksi A4-arkki) alk.
40,00 €

Hintaan lisätään arvonlisävero (24 %). Pidempien tekstien hinnoista sovitaan tapauskohtaisesti.

Palvelun ehdot

Aikataulusta ja tarkasta hinnasta sovitaan tapauskohtaisesti.

Osaajan tiedot
Tiia J
Tiia J
Kokenut kielialan ammattilainen
Sopimukset
Freedomlyn Code of Conduct hyväksytty
Lue ohjeistus tästä

Osaaminen

Kääntäminen
7+ vuotta
Oikoluku
4-7 vuotta

Kielet

Suomi
Äidinkieli
Ruotsi
Sujuva taso
Englanti
Sujuva taso

Bio

Hei!


Olen kääntäjä ja ammattipilkunviilaaja valmiina palvelukseesi!


Olen rakastanut lukemista, kirjoittamista ja kieliä lapsesta saakka. En kuitenkaan tee töitä harrastepohjalta, vaan minulla on yliopistokoulutus (FM, pääaineena ruotsin kieli, sivuaineena suomen kieli).


Olen luonteeltani tarkka ja täsmällinen. Niinpä minulle on tärkeää, että käännös välittää alkuperäisen tekstin ajatuksen mahdollisimman hyvin. Kaikkein parasta käännöstyössä on kuitenkin mielestäni se hetki, jolloin onnistun päästämään irti lähtökielestä ja löydän luontevimman mahdollisen tavan ilmaista asia kohdekielellä.


Kielenhuoltotöissä en tyydy virheiden korjaamiseen vaan haluan auttaa hiomaan tekstiä niin, että se välittää sanoman mahdollisimman selkeästi ja täsmällisesti.


Saan asiakkailta kiitosta erityisesti nopeudesta, tarkkuudesta ja asiakaspalveluhenkisyydestä. Vahvuuksiini kuuluvat myös luovuus, oma-aloitteisuus ja hyvät ongelmanratkaisutaidot.


Vastaan viesteihisi viimeistään seuraavan työpäivän aikana. Työtilanteeni vaihtelee, mutta usein pystyn ottamaan töitä vastaan myös suhteellisen pikaisella aikataululla. Hoidan kaikki asiakkaat itse, mutta suomesta ruotsiin tekemäni käännökset tarkistutan ruotsia äidinkielenään puhuvalla kielen ammattilaisella.

Asiakkaat & projektit

Kääntäjä
Suomalainen yliopisto
5/2023 - 1/2024
Tutkimusmateriaalin kääntäminen ruotsi–suomi. Noin 70 000 sanaa. Tietotekstiä ja siihen liittyviä tehtäviä. Lisäksi ohjeistavia tekstejä sekä taustatietokyselyitä.
Kääntäjä
Suuri kansainvälinen yritys
1/2023 - 5/2023
Koulutussovelluksen kääntäminen englanti–suomi. Noin 80 000 sanaa, pääosin kevyehköä tietotekstiä. Myös pelillistä sisältöä. Lisäksi 2 tuntia videotiedostoja, joihin tehtiin käännöstekstitys.
Kääntäjä
Suomalainen yritys
1/2022 - jatkuva
Käännöksiä ruotsi–suomi. Useimmiten 50 000 – 80 000 sanan mittaisia kevyehköjä tietotekstejä. Aiheina muun muassa historia, yhteiskunnalliset aiheet, musiikki.

Koulutus

Jyväskylän yliopisto
FM, Ruotsin kieli
Valmistumisvuosi 2008

Lisää palveluita käyttäjältä Tiia J